Handelingen 5:14

SVEn er werden meer en meer toegedaan, die den Heere geloofden, menigten beide van mannen en van vrouwen;
Steph μαλλον δε προσετιθεντο πιστευοντες τω κυριω πληθη ανδρων τε και γυναικων
Trans.

mallon de prosetithento pisteuontes tō kyriō plēthē andrōn te kai gynaikōn


Alex μαλλον δε προσετιθεντο πιστευοντες τω κυριω πληθη ανδρων τε και γυναικων
ASVand believers were the more added to the Lord, multitudes both of them and women;
BEAnd a great number of men and women had faith, and were joined to the Lord;
Byz μαλλον δε προσετιθεντο πιστευοντες τω κυριω πληθη ανδρων τε και γυναικων
Darbyand believers were more than ever added to the Lord, multitudes both of men and women;)
ELB05Aber um so mehr Gläubige wurden dem Herrn hinzugetan, Scharen von Männern sowohl als Weibern;)
LSGLe nombre de ceux qui croyaient au Seigneur, hommes et femmes, s'augmentait de plus en plus;
Peshܘܝܬܝܪ ܡܬܬܘܤܦܢ ܗܘܘ ܐܝܠܝܢ ܕܡܗܝܡܢܝܢ ܗܘܘ ܒܡܪܝܐ ܟܢܫܐ ܕܓܒܪܐ ܘܕܢܫܐ ܀
Schund immer mehr wurden hinzugetan, die an den Herrn glaubten, eine Menge von Männern und Frauen,
Scriv μαλλον δε προσετιθεντο πιστευοντες τω κυριω πληθη ανδρων τε και γυναικων
WebAnd believers were the more added to the Lord, multitudes both of men and women.)
Weym and more and more believers in the Lord joined them, including great numbers both of men and women--

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken